domo arigatô Richte ich morgen mittag aus! Und zurück zum Thema: Schade, daß man hier im Forum leider keine Bilder uploaden und einstellen kann...Eine von vielen Einschränkungen hier, die eigentlich nicht nötig sind...
Huhu Yu, hab´s ausgerichtet...Hat sich riesig gefreut! Und liebe Grüße zurück, natürlich...meinte natülrich! Dank Murakami und mir fängt sie morgen das laufen an... Und zurück zum Thema Bilder: Wäre klasse, wenn man Harukis rote "Birne" morgen hier einstellen könnte...
...oder eine Szene aus der "Gefaehrlichen Geliebte" Der gute ale Marcel schreibt darueber "(...) ich habe eine solche Liebeszene seit Jahren nicht mehr gelesen"
Yu-sama, entschuldige bitte, wenn ich dich hier berichtigen muß: Marcels Aussage bezog sich auf "Naokos Lächeln", welches sich gerade auf meinem Nachttischchen befindet, in erwartungsvoller Freude, nach meinem Spaziergang durch diverse Foren, gelesen zu werden... konbanwa Peinlich: Natürlich hast du Recht, aber Marcels Worte stehen als Zitat auf dem Buchrücken von "Naokos Lächeln", marketing eben... Asche auf mein Haupt!
Nu, bei mir seht es auf der Titelseite von "Gefaehrliche Geliebte"erschienen bei btb... Da wird ja der arme Marcel schamlos recyceld... :lol:
"Naoko" - bzw. im Orig. "Norwegian Wood" - habe ich in Japan gelesen: Dort natuerlich (noch) ohne Marcelpetersilie-Umschlagsgarnitur ... Uebrigens, fuer Leute, die bei Haruki's Sprache denken, ihr fehle teilweise der Tiefgang - das liegt allein an der Uebersetzung: Er besitzt eine hochdifferenzierte Sprache, was zum einen Teil unuebersetzbar ist und zum anderen Teil einfach nicht uebersetzt WIRD :evil:
...ahnte so etwas; an manchen Textstellen halte ich inne und frage mich, ob er das wirklich SO geschrieben hat... Ganz liebe Grüße! *mit hochroter, gut durchbluteter Birne...*