Ich will darauf jetzt nicht zu sehr rumreiten, weils mir letztendlich einfach wurscht ist ! Aber Blitz wird im Englischen ausschliesslich im Kontext Blitzkrieg verwendet und ist insofern negativ behaftet. Von daher finde es eben komisch, es fuer eine Werbeaktion zu verwenden. Also gerade gegenueber Franzosen, die jetzt nicht unbedingt dafuer bekannt sind, Fremdsprachen zugetan zu sein, nehme ich mir die Deutungshoheit ueber die deutsche Sprache schon heraus ;-) ! Gruss, Pilsfreund
Die Diskussion finde ich ja sehr erfrischend! Um den Gutmenschen das Schreiben von kritisch rügenden Beiträgen zu ersparen, sollte man zusätzlich den Namen 'Blondi' (so hieß der nämliche Schäferhund) hier im Forum auch strikt meiden! So, wer erstellt denn nun eine Liste, die als Anhalt für korrekte Formulierungen dienen kann? Vielleicht gibts ja auch eine Meilengratifikation dafür??
Entspann Dich mal! Man wird doch nochmal über die Verwendung von Sprache sprechen dürfen, ohne gleich mit der PC-Keule-Keule vermöbelt zu werden...! (Ja, "PC-Keule-Keule")
.. und kommt nicht auch in dem kinofilm "men in black" das wort "geblitzdingst" vor?? ohoh, ich werde die dvd mit dem film gleich vernichten
Das fuehrt ja jetzt alles sehr weit vom urspruenglichen Topic weg. Deshalb moechte ich dazu nur noch einen abschliessenden Kommentar loswerden: Ich will niemandem im Forum oder sonst irgendwem verbieten, irgendwelche Woerter oder Formulierungen zu verwenden. Insbesondere natuerlich nicht Woerter, die im alltaeglichen Sprachgebrauch ueblich sind. Blitz ist das sicherlich. Aber: Blitz leitet sich im Englischen nunmal von Blitzkrieg ab (vgl. http://en.wiktionary.org/wiki/blitz). Und auch wenn Andre_N das ohne weitere Ausfuehrungen in Abrede stellt, finde ich es insofern einfach negativ behaftet. Deshalb fand ich es komisch, es fuer eine Werbeaktion zu verwenden und wollte wissen, ob das auch anderen so geht.
Eins ist sicher richtig: Das Wort blitz im englischen Sprachgebrauch stammt aus ethymologischer Sicht vom Wort Blitzkrieg ab. Was ich - im Übrigen deutlich gemacht durch das direkte Zitat aus deinem vorangegangen Post - in Abrede stelle ist, das dieses Wort lediglich im Zusammenhang mit dem Blitzkrieg gebraucht wird. Dies ist schlichtweg falsch.
Wir reden hier aber über AF (und nicht AB für Britannia). Die Academie Francaise pflegt doch wohl gemeinhin auf englischen Sprachgebrauch gepflegt zu scheißen. Ich glaube nicht, daß irgendeinem Frog diese Zusammenhänge viel bedeuten.